themes & topics 

ORAL EXAMS

 

 

 

VOIR AUSSI

Expressions utiles à l'oral

Les questions de l'examinateur

Comment décrire une image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tips to the candidates

  Il faut apporter: la convocation, une pièce d’identité, la liste des textes étudiés (signée), les textes (non annotés). C'est l'examinateur qui choisit le texte que le candidat devra présenter.

La préparation

Le candidat dispose d’un court laps de temps,  juste avant l'épreuve,  pour (re-)préparer le texte choisi afin de le résumer au mieux et de répondre à toutes les questions s'y rapportant.    

L'entretien   

Il s’agira de donner vie à ce texte déjà connu et étudié en cours ou (dans le cas d’une candidature libre) étudié seul. 

Il peut être demandé au candidat de se présenter. 

Après les présentations et les  questions se rapportant au texte, la conversation se poursuit en général sur un sujet en rapport avec les goûts et les aspirations du candidat (projet professionnel, centres d'intérêt, etc.)

Les compétences attendues

L’épreuve se déroule entièrement en anglais, et les compétences attendues sont les suivantes :     

  • Compréhension écrite

- compréhension détaillée du texte 

- maîtrise du vocabulaire contenu dans le texte)  

  • Compréhension orale

- compréhension des questions  relatives au texte   

  • Expression orale

- savoir répondre  et utiliser les informations du texte

- savoir donner son opinion  

- savoir improviser pour parler de soi même (se présenter) 

- savoir demander de l'aide

 *Langlais utilisé doit être correct et intelligible.   

Méthodologie   

  • Le vocabulaire 

 Les mots du texte doivent avoir été assimilés : Prononciation correcte avec l’accent tonique placé au bon endroit . eg. meCHAnic , mais aussi réalisation juste des phonèmes :  live [liv] ou [laiv] selon qu’il s’agit du verbe ou de l’adjectif. Signification du mot dans son contexte.

Il  n’est pas inutile d’apprendre les synonymes et les antonymes des mots du texte. 

Attention au vocabulaire utilisé :« Être d’accord » se dit “to agree”, et non to be all right” qui veut dire "aller bien". “I agree with you” = Je suis d’accord avec vous.

Ne vous laissez pas couler : Dire “I think”  (je pense, je crois) et non “I sink” qui veut dire je coule !!

Il faut donc fréquenter le dictionnaire et savoir s’en servir afin d’être prêt.             

  • Questionnement et compréhension orale

Savoir reconnaître une question à l’intonation :

  • Une  « yes/no » question a une intonation montante (rising intonation). Les questions ouvertes (open questions) descendent (falling intonation). 

Percevoir les mots-clef de la question 

  •  repérer à l’écoute le type d’auxiliaire utilisé (will /be /would /do /does /did/etc.), le(s) verbe(s), le(s) nom(s),le(s) mot(s) interrogatif(s) (who/ what/ where/when/how/etc.

Avoir une méthode d’écoute active.

  •  En anglais le sens du message est porté par les mots qui sont accentués. Ce sont ces mots là qu’il importe de comprendre. 

  • Anticiper les questions dont le texte fournit la réponse. eg. si le texte parle d’une lettre apportée par le facteur on peut s’attendre à : "What did the postman bring?" ou à : "What did the postman do?"

  • S’attendre à un questionnement utilisant les mots interrogatifs mais pas exclusivement.            

  • Comment répondre?   

Il n’est pas toujours nécessaire de développer la  réponse. Un mot peut suffire parfois eg. à : "Who brought the letter ?", on peut répondre : "The postman did. " (réponse attendue) ou tout simplement : "The postman." (réponse pouvant suffire). Il faut  cependant s’efforcer de développer le plus possible en réutilisant les informations contenues dans le texte, et ne pas hésiter à donner son opinion (v. infra).

Il faut aussi penser à réutiliser les termes de la question. Ainsi, à : "Why did he cry after reading the letter ?", on peut répondre : "He cried after reading the letter because… ". Dans la mesure du possible éviter de passer par la langue maternelle. Il faut s’efforcer de penser directement en anglais en évitant de se crisper sur la traduction de ce que l’on voudrait dire. Dites-le autrement ou dites autre chose.  

  • Utiliser des expressions adéquates pour présenter le texte

"This text is about …"   "The text deals with…"

"This text, entitled : ' …. ', is about…"

"It tells us how to…"

"This text is a dialogue/the story of.. ../a document about…/a poem written by…in (+date)" etc. 

  • Savoir résumer l’essentiel du texte - Exemple à propos d’un texte imaginaire dans lequel John Smith se présente :

* This text is about John Smith and his life. He is a student and he lives in Scotland. He has different hobbies. He plays chess, tennis, and he reads a lot during his spare time. He goes to the university. He studies law and wants to become a lawyer. He thinks that...

Il y aura toujours à dire qui fait ou dit quoi, , quand , comment, pourquoi !          

  • Utiliser les expressions adéquates pour  demander de l’aide :

EX "Sorry. Could you repeat that again ,please ? "

Ne pas abuser de ce  procédé par ailleurs pas vraiment utile. Demander plutôt que soit répété quelque chose de précis.  

EX "Sorry, I don’t understand (+ mot incompris)",

ou encore : "What name did you say ?"

EX "What is the French for (+ mot anglais incompris ou inconnu)?" 

(Se rappeler que l’examinateur ne parle pas forcément le français)

 EX "What is the English for (+ mot français dont on ignore la traduction)" Ici même remarque que ci –dessus.

EX "Shall I read ?" (pour proposer de lire le texte)

EX "Shall I present the text ?" "Shall I introduce myself ?"  (Si on ne sait pas ce qu'on doit faire au début de l'entretien)     

  •  Savoir se présenter

Cela revient à répondre à des questions telles que : "What’s your name ?", "What do you do ?", "How old are you ?",  "…hobbies ?" etc. 

Selon le niveau de l’examen les questions sont plus ou moins difficiles.

 Quel que soit le niveau requis on pourra s’inspirer de (et développer) ce qui suit :

My name’s John.

I’m  from France/ French/ 18 years old/a mechanic/ a student/a trainee/ a technician/ a drafter/a cook/etc.  

I live in  Paris. 

I repair cars . I inspect and check machines.  I prepare meals.   I do drafting and drawing in 3D…

I like playing tennis /going to the pictures/swimming/etc. 

I play ice hockey/ tennis /the guitar /drums … etc .         

I want to be a (+ profession envisagée)

  • Improviser. Donner son opinion

Improviser dans une langue étrangère est un art difficile. Il faut s'efforcer d'être spontané et renoncer à lire un texte écrit à l'avance. Voici quelques expressions à utiliser:

"I think that..."

"I don't agree with  him/ her/you/this idea/etc."

"I think he is wrong/right."

"My opinion is that..."

Voici un exemple de texte rédigé à l'avance, à propos de la pollution. Ce dernier serait très acceptable pour un devoir écrit mais il s'avère un peu trop formel à l'oral, surtout si le candidat le lit de façon trop  monotone.

"I think (that) pollution is a great problem nowadays. Many people suffer from allergies and breathing disease. The environment is being destroyed by toxic emissions . Using public transport would be a solution. However, many towns do not provide enough buses and people feel obliged to take their cars. People could go to work with colleagues and thereby reduce the number of cars."

Ne pas oublier que la langue orale et la langue écrite sont différentes. Par exemple, à l'oral il faut utiliser les "short forms"( contractions), on admet les hésitations, les trous et les silences.  "Nobody's perfect," dit le proverbe. C'est pourquoi il vaut mieux mobiliser son anglais (même s'il est imparfait) en vue d'une réelle communication avec l'examinateur plutôt que rechercher la perfection illusoire d'un texte écrit que l'on se propose de lire à l'examen.

  • Savoir argumenter

Il faut tenter de développer et de soutenir une argumentation en utilisant les connecteurs appropriés :

* however , nevertheless , for, because,  so, thus, thereby, what’s more, but, etc.

Rester simple et ne pas chercher à construire des phrases parfaites ou trop difficiles. Même les “natives” font beaucoup de fautes de grammaire lorsqu’ils parlent.

En conclusion

 Break a leg.

Good luck and be brave.

        INDEX      TOP OF PAGE     METHODOLOGY

themes & topics