themes&topic   HUMOUR   PUNS & ONE-LINERS   JOKES       RIDDLES   FUNNIES    SMART DIALOGUES    GLOSSARY  LIMERICK     HOME

DICO Cliquez  avec le bouton droit de la souris et choisissez "ouvrir dans une nouvelle fenêtre".

MONDEGREENS - What did you say?

   Mondegreen est un mot ou une expression qui désigne la mauvaise interprétation d'un mot ou d'une expression que l'on a entendu de travers. Il s'agit en quelque sorte d'un  "mal-entendu" qui peut donner ensuite lieu à des malentendus et à des quiproquos amusants .Le phénomène mondegreen concerne toutes les langues et chacun a pu en faire les frais au moins une fois. Ainsi de l'étudiant qui se plaignit un jour auprès du bibliothécaire de ce que l'ouvrage fondamental de Darwin "Oranges and Peaches " était introuvable! Ou encore le disquaire incapable de fournir à son client l'exemplaire demandé du disque de Queen :"Bohemian Rap City" (le bon titre étant : "Bohemian Rhapsody") L'expression a été inventée par l'auteur brittanique Sylvia. Wright en 1954, mais les histoires de mondegreen ont toujours existé.En voici quelques unes.

EUROPEAN : A lesson in geography

Little Ernie bought an ice lolly in the school tuckshop. Before he could finish it, the bell went. Not wanting to waste the lolly , he put it in his trouser pocket. The next lesson was geography. "What do you call people who live in Africa?" asked the teacher."Africans," said a little girl? "And what about people who live in Asia?" "Asians," replied another. "Now Ernie," said the teacher, "Can you tell me what we call people who live in Europe?" "Er...no," admitted Ernie. "European," shouted a voice from the back. "No, I'm not," said Ernie indignantly. "My ice lolly's melting!"

Le comique de l'histoire ci-dessus  repose sur  le fait qu'on a mal entendu  le mot "european" que l'on a confondu avec l'expression "you're a-peeing"(tu fais pipi) qui est de prononciation quasi similaire.

ice lolly : esquimau  lollypop : sucette  school tuckshop: épicerie de l'école  waste : perdre  melt : fondre a-peeing  to pee = faire pipi. Si l'élève avait dit "you are peeing" ou "you're peeing", Ernie n'aurait pas été victime d'un mondgreen. L a confusion de Ernie résulte en fait de l'habitude répandue chez certaines personnes peu instruites de  placer un  "a" devant le verbe. Au lieu d'entendre le mot "european" , Ernie a entendu "you're a-peeing"!

MIAMI

Following parents' comment that they would soon arrive in Miami : "Mommy, will we go to your ami today?"

Miami se prononce "mayami" et ressemble à "my ami"; l'enfant qui n'a jamais entendu parler de la ville de Miami invente donc le mot "ami"- my/your/his/her... ami!

BEHAVE!

Following admonition that at the party, he should behave, a son asked his father : "Daddy, was I have?" (pron. hayv)

to behave : bien se tenir (pron.bihayv)

ONIONS

For a very long time I've misinterpreted a song by Johnny Cash : he sings: "I wish I had known you before",and I always heard: "I wish I  had an onion"... (PL)
__________________________________________________________________________________________
                                                                                  
                     

  Back to index   Top of page  Humour