| themes&topic HUMOUR PUNS & ONE-LINERS JOKES RIDDLES FUNNIES SMART DIALOGUES GLOSSARY LIMERICK HOME |
DICO
Cliquez
avec le bouton droit de la souris et choisissez "ouvrir dans une nouvelle
fenêtre".
MONDEGREENS - What did you say?
Mondegreen est un mot ou une expression qui désigne la mauvaise interprétation d'un mot ou d'une expression que l'on a entendu de travers. Il s'agit en quelque sorte d'un "mal-entendu" qui peut donner ensuite lieu à des malentendus et à des quiproquos amusants .Le phénomène mondegreen concerne toutes les langues et chacun a pu en faire les frais au moins une fois. Ainsi de l'étudiant qui se plaignit un jour auprès du bibliothécaire de ce que l'ouvrage fondamental de Darwin "Oranges and Peaches " était introuvable! Ou encore le disquaire incapable de fournir à son client l'exemplaire demandé du disque de Queen :"Bohemian Rap City" (le bon titre étant : "Bohemian Rhapsody") L'expression a été inventée par l'auteur brittanique Sylvia. Wright en 1954, mais les histoires de mondegreen ont toujours existé.En voici quelques unes.
EUROPEAN : A lesson in geography
Little Ernie bought an ice lolly in the school tuckshop. Before he could finish it, the bell went. Not wanting to waste the lolly , he put it in his trouser pocket. The next lesson was geography. "What do you call people who live in Africa?" asked the teacher."Africans," said a little girl? "And what about people who live in Asia?" "Asians," replied another. "Now Ernie," said the teacher, "Can you tell me what we call people who live in Europe?" "Er...no," admitted Ernie. "European," shouted a voice from the back. "No, I'm not," said Ernie indignantly. "My ice lolly's melting!"
Le comique de l'histoire ci-dessus repose sur le fait qu'on a mal entendu le mot "european" que l'on a confondu avec l'expression "you're a-peeing"(tu fais pipi) qui est de prononciation quasi similaire.
ice lolly : esquimau lollypop : sucette school tuckshop: épicerie de l'école waste : perdre melt : fondre a-peeing to pee = faire pipi. Si l'élève avait dit "you are peeing" ou "you're peeing", Ernie n'aurait pas été victime d'un mondgreen. L a confusion de Ernie résulte en fait de l'habitude répandue chez certaines personnes peu instruites de placer un "a" devant le verbe. Au lieu d'entendre le mot "european" , Ernie a entendu "you're a-peeing"!
MIAMI
Following parents' comment that they would soon arrive in Miami : "Mommy, will we go to your ami today?"
Miami se prononce "mayami" et ressemble à "my ami"; l'enfant qui n'a jamais entendu parler de la ville de Miami invente donc le mot "ami"- my/your/his/her... ami!
BEHAVE!
Following admonition that at the party, he should behave, a son asked his father : "Daddy, was I have?" (pron. hayv)
to behave : bien se tenir (pron.bihayv)
ONIONS
For a very long time I've
misinterpreted a song by Johnny
Cash : he sings: "I
wish I had known you before",and I always heard:
"I wish I had an onion"... (PL)
__________________________________________________________________________________________